「こちら側」という意味ではありません。
「…まで行かないで」とか「…の一歩手前で」という意味があるらしいです。
例えば"I'm this side of thirty."だと、「私は30歳にはいっていません。」という意味になります。
さっき辞書で見ました。知らなかった…!
「こちら側」という意味ではありません。
「…まで行かないで」とか「…の一歩手前で」という意味があるらしいです。
例えば"I'm this side of thirty."だと、「私は30歳にはいっていません。」という意味になります。
さっき辞書で見ました。知らなかった…!